Home

Advertisement

Customize
I am reading the book Revelation and Reason by a Swiss Theologian named Emil Brunner.  The translator, from the German, decided that the Latin phrases Brunner used did not need to be translated into English.  Can any one translate some of them for me? Here are some of them:

1.  vestigium terrens

2.  forma revelationis divinae est theopneustia per quam revelatio divina est quod est

3.  Dieu pardonnera c'est son metier (with an accent mark above the e in metier)

4.  decreta quae philosophi vocant domata (dogmata is Greek not Latin)

5.  lex veri rectique

6.  stibile, fixum, ratum, quod movere nulla ratio queat
 
 
 
Current Mood: curious
 
 
 
 

Advertisement

Customize